大學(xué)語(yǔ)文樊遲問(wèn)仁翻譯?這句話的意思是:平常在家規(guī)規(guī)矩矩,辦事嚴(yán)肅認(rèn)真,待人忠心誠(chéng)意。原文出自于《論語(yǔ)》。原文:樊遲問(wèn)仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。”白話譯文:樊遲問(wèn)怎樣才是仁。那么,大學(xué)語(yǔ)文樊遲問(wèn)仁翻譯?一起來(lái)了解一下吧。
樊遲仲弓問(wèn)仁全文翻譯及解析如下:
翻譯:
仲弓問(wèn)孔子如何處世才能合乎仁道。孔子回:“出門(mén)與同仁行禮如見(jiàn)貴客一般,對(duì)百姓如大祭一樣凝重,自己不喜歡的事不要強(qiáng)加給別人。如此在朝上就不會(huì)招致怨恨,在家中私下的宴蔽交往也不會(huì)招致怨恨。”仲弓:“我雖然不聰明,也要照您的話去做。”
樊遲問(wèn)什么是仁,孔子:“愛(ài)人。”樊遲問(wèn)什么是智,孔子:“了解人。”樊遲還是不明白。孔子:“選拔正直的人,罷黜各種奸邪之人,這樣就能使邪者歸正。”樊遲退出來(lái),見(jiàn)到子夏:“剛才我見(jiàn)到老師,問(wèn)他什么是智。老師:選晌陵拔正直的人,罷黜各種奸邪之人,這樣就能使邪者歸正。這是什么意思?”
子夏剛:“這話剛得多么深刻呀!舜管理直下,在眾人中選拔人才,選了皋陶,不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。湯管理直下,在眾人中選拔人才,選了伊尹,不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。”樊遲問(wèn)什么是仁。孔子:“平日心懷恭謹(jǐn),做事嚴(yán)肅認(rèn)真,待人真心實(shí)意。這幾種品德,縱使是到蠻夷之邦,也是不能廢棄的。”
解析:
本章談了兩個(gè)問(wèn)題,一是仁,二是智。關(guān)于仁,孔子對(duì)樊遲的解釋似乎與別處不同,說(shuō)是“愛(ài)人”,實(shí)際上孔子在各處對(duì)仁的解釋都有內(nèi)在的聯(lián)系。
【原文】
樊遲問(wèn)仁。子曰:“居納段處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。”
【翻譯】
樊遲問(wèn)什么是仁。孔子說(shuō):“配茄春平時(shí)的生活起居要端莊恭敬,辦事情的時(shí)候嚴(yán)肅認(rèn)真,對(duì)待他人要忠誠(chéng)。就是去邊遠(yuǎn)的少數(shù)民族居住的地方,也是不能廢棄這些原則的。”
【解讀】
此章孔子提出了做人在生活、工作和交友等各個(gè)方面的“仁”的要求,即“恭”、“敬”、“忠”是一個(gè)人的為人之道。生活中保培耐持恭肅之心,工作中做事誠(chéng)敬,毫不茍且,與人相交忠誠(chéng)以待,到哪里都行得通。
第一篇仲弓問(wèn)仁。子曰:“出門(mén)如見(jiàn)大賓,使民如承大祭(1);己所不欲,勿施于人;在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨(2)。”仲弓曰:“雍雖不敏,請(qǐng)事(3)斯語(yǔ)矣。”注釋:(1)出門(mén)如見(jiàn)大賓,使民如承大祭:這句話是說(shuō),出門(mén)辦事和役使百姓,都要像迎接貴賓和進(jìn)行大祭時(shí)那樣恭敬嚴(yán)肅。 (2)在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨:邦,諸侯統(tǒng)治的國(guó)家。家,卿大夫統(tǒng)治的封地。 (3)事:從事,照著去做。譯文: 仲弓問(wèn)怎樣做才是仁。孔子說(shuō):“出門(mén)辦事如同去接待貴賓,使喚百姓如同去進(jìn)行重大的祭祀,(都要認(rèn)真嚴(yán)肅。)自己不愿意要的,不要強(qiáng)加于別人;做到在諸侯的朝廷上不怨恨什么;在卿大夫的封地里也不怨恨什么。”仲弓說(shuō):“我雖然笨,也要照您的話去做。”樊遲問(wèn)仁。子曰:“愛(ài)人。”問(wèn)智,子曰:“知人。” 樊遲未達(dá)。子曰:“舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直。”樊遲退,見(jiàn)子夏曰:“鄉(xiāng)也吾見(jiàn)于夫子而問(wèn)知,子曰:‘舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直’,何謂也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不大差鋒仁者遠(yuǎn)矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠(yuǎn)矣。” 樊遲問(wèn)什么是仁,孔子說(shuō):“愛(ài)人。”樊遲又問(wèn)什么是智,孔子說(shuō):“善于識(shí)別人。”樊遲沒(méi)有想通這番話。孔子便說(shuō):“把正直的人提拔出來(lái),使他們的地位在邪惡的人之上,這就能使邪惡的人正直起來(lái)。
【原文】 樊遲問(wèn)仁.子曰:“愛(ài)人.”【譯文】 樊遲問(wèn)什么是仁.孔子說(shuō)跡鍵伍含:“愛(ài)人.”【評(píng)析】姿橘巧 關(guān)于仁,孔子對(duì)樊遲的解釋似乎與別處不同,說(shuō)是“愛(ài)人”,實(shí)際上孔子在各處對(duì)仁的解釋都有內(nèi)在的聯(lián)系.他所說(shuō)的愛(ài)人,包含有古代的...
樊遲退出來(lái),見(jiàn)到子夏說(shuō):“剛才我見(jiàn)到老師,問(wèn)什么是智,老師說(shuō):‘提拔那些正直的人并使他們?cè)谛皭旱娜酥闲d,這就能使邪惡的人正直起來(lái)。’這話是什么意思?”
子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不仁者遠(yuǎn)矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠(yuǎn)矣。”
翻譯:
子夏說(shuō):“這是含義多么深刻的話啊!舜有了天下,在眾人中挑選了一個(gè)皋陶來(lái)任用,那些不仁的人也就遠(yuǎn)離了。湯有了天下,在眾巧巖隱人中挑選了一個(gè)伊尹來(lái)?xiàng)棜炁e用,那些不仁的人也就遠(yuǎn)離了。”
以上就是大學(xué)語(yǔ)文樊遲問(wèn)仁翻譯的全部?jī)?nèi)容,樊遲問(wèn)仁,子曰:愛(ài)人。” 問(wèn)智,子曰:“知人。” 樊遲未達(dá)。 子曰:“舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直。” 樊遲退,見(jiàn)子夏曰:“向也吾見(jiàn)于夫子而問(wèn)智,子曰:‘舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直’,何謂也。